Tradition des tarots de Marseille

Un forum créé par Laurent EDOUARD et géré par Chèvre

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

A la mémoire de mon ami Jean-Claude FLORNOY. Pour vous inscrire adressez simplement votre requête à Laurent ÉDOUARD via son site ou à Chèvre, ici, en indiquant le pseudo sous lequel vous souhaitez participer.

#1 16-05-19 11:30:15

Chèvre
ma e baga
Date d'inscription: 24-06-09
Messages: 1661

le manuscrit de Voynich en voie d'être traduit

Il semble qu'un chercheur ait trouvé la clé du Manuscrit de Voynich... (inclassable texte mêlé de multiples illustrations, et vieux , c'est avéré, de presque 600 ans !)

Il reste à traduire les 200 pages (tout de même...)

C'est à voir ici :

https://www.huffingtonpost.fr/entry/le- … n=trending

Article très détaillé (en anglais...) du chercheur , Gerard Cheshire, ici :

https://www.tandfonline.com/doi/full/10 … 19.1599566

Hors ligne

 

#2 16-05-19 13:31:34

Eidolon
Membre Chariot
Date d'inscription: 29-09-15
Messages: 65

Re: le manuscrit de Voynich en voie d'être traduit

Voir aussi la critique de Lisa Fagin Davis, ici: https://arstechnica.com/science/2019/05 … anuscript/
big_smile


Apparebat eidolon senex, macie et senie confectus.

Hors ligne

 

#3 16-05-19 22:51:38

Chèvre
ma e baga
Date d'inscription: 24-06-09
Messages: 1661

Re: le manuscrit de Voynich en voie d'être traduit

très intéressant, merci !

Hors ligne

 

#4 22-05-19 05:07:47

Eidolon
Membre Chariot
Date d'inscription: 29-09-15
Messages: 65

Re: le manuscrit de Voynich en voie d'être traduit

https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=42749
Les commentaires valent la peine d'être lus.


Apparebat eidolon senex, macie et senie confectus.

Hors ligne

 


Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson
Traduction par punbb.fr
Maintenance : DR Création
Hébergement du site assuré par : DR Création